På Reddit delte en bruger, Expensive-Print7397, et dilemma om et venskab, der blev udfordret af en sproglig konflikt.
Brugeren er fransk og bor i Paris, men hans forældre er spanske, og han har lært engelsk selv gennem bøger og nyheder. Han kan derfor tre sprog.
Hans ven Max, der er amerikaner, taler kun engelsk og bruger ofte sin ven som tolk.
Problemet opstod, da frankmanden udtalte ordet “awry” (skæv) som “Ow-ree”. Max begyndte at grine og lave sjov med hans udtale. Efter flere kommentarer mistede vennen tålmodigheden og svarede:
"Vi taler begge engelsk, fordi det er det eneste sprog, du kender. Jeg har lært det selv, så selvfølgelig er min udtale ikke perfekt. Hvordan er din franske udtale? Hvis du fortsætter, vil jeg kun tale fransk til dig – og laver du fejl, vil jeg gøre grin med dig."
Max stoppede med at grine, men begyndte at klage over, at kommentaren var ”ond” og “unødvendig”.
Nu stiller den franske ven spørgsmålet: Var det forkert af mig at sige det?
Nogle mener, at vennen havde ret til at sætte grænser, da Max var respektløs, mens andre mener, han kunne have været mere tålmodig.
Hvordan håndterer man bedst sprogbarrierer og kulturelle forskelle i venskaber?
Del din mening med os på Facebook.